fr_tn/2ch/04/07.md

857 B

Il a fait… il a placé… Il a fait… Il a fait

Ici, «il» fait référence à Salomon. Les lecteurs doivent comprendre que Salomon a probablement commandé d'autres personnes à faire le travail réel. AT: «Les ouvriers de Salomon ont fabriqué… ils ont placé… ils ont fabriqué… Ils ont fait ”(Voir: Métonymie )

qui ont été faites à partir des instructions pour leur conception

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “selon les instructions pour leur conception” ou “selon comment Salomon a demandé à ses ouvriers de les concevoir »(Voir: Actif ou Passif )

à droite… à gauche

“Du côté droit… du côté gauche” ou “du côté sud… du côté nord” cent bassins “100 bassins” (Voir: Numéros )

bassins

bols peu profonds utilisés pour le lavage 73 2 Chroniques 4: 7-8 translationNotes