fr_tn/2ch/04/04.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

La mer

Cela fait référence au réservoir ou au bassin qui contenait de leau pour les sacrifices.

a été mis sur douze boeufs

"Était au sommet de douze boeufs"

douze boeufs

Ce sont des images de bœufs en bronze. AT: “douze grandes figures de taureaux” ou “douze bronze boeufs "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

"La mer" était au-dessus d'eux

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les ouvriers de Salomon placent" La mer "au-dessus des boeufs" (Voir: Actif ou passif ) 71 2 Chroniques 4: 4-6 translationNotes

quartiers arrière

Cest le quart arrière du corps dun animal à quatre pattes.

épais comme la largeur d'une main

C'est environ 8 centimètres. (Voir: Distance biblique )

son bord a été forgé comme le bord d'une coupe, comme une fleur de lys

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les ouvriers de Salomon ont forgé le bord pour ressembler au bord de une tasse, se courber comme un lis »(voir: actif ou passif )

trois mille bains

«3 000 bains». Un bain est une unité de volume égale à environ 22 litres. AT: “66 kilolitres” (Voir: Numéros et volume biblique )

Il a fait… il a mis

Ici, «il» fait référence à Salomon. Les lecteurs doivent comprendre que Salomon a probablement commandé d'autres personnes à faire le travail réel. AT: “Les ouvriers de Salomon ont fabriqué… ils ont mis” (Voir: Métonymie )

les objets utilisés dans l'exécution de l'holocauste devaient y être lavés

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «les gens devaient laver les objets utilisés pour effectuer le brûlage offrant en eux "(Voir: Actif ou Passif )