fr_tn/1sa/14/29.md

921 B
Raw Permalink Blame History

pour la terre

C'est un métonyme qui représente la nation d'Israël. AT: “pour Israël” (Voir: Métonymie )

mes yeux se sont éclairés

Cet idiome signifie qu'il a été renforcé. AT: “J'ai retrouvé mes forces” (Voir: Idiom )

Combien mieux si les gens… qu'ils ont trouvé?

Jonathan utilise cette question hypothétique pour affirmer que les gens auraient dû être autorisés à manger. Cela peut être une déclaration. AT: «Notre victoire aurait été meilleure si le peuple avait mangé librement aujourd'hui du pillage quils ont pris à leurs ennemis. "(Voir: Question rhétorique et hypothétique Situations )

pillage

Ce mot fait référence aux choses que le peuple a prises lors de la bataille avec son ennemi.

Parce que maintenant le massacre n'a pas été formidable

Parce que les troupes nont pas pu manger pendant la bataille, au fil de la journée, elles sont devenues