fr_tn/1pe/02/13.md

28 lines
992 B
Markdown

# pour l'amour du Seigneur
Les significations possibles sont 1) qu'en obéissant aux autorités humaines, elles obéissent au Seigneur qui a établi
ces autorités ou 2) qu'en obéissant aux autorités humaines, ils honoreront Jésus qui
obéi aux autorités humaines.
# le roi comme suprême
"Le roi comme la plus haute autorité humaine"
# qui sont envoyés pour punir
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "que le roi a envoyé pour punir" (voir: actif ou passif )
# en faisant le bien vous faites taire le discours ignorant des gens stupides
«En faisant du bien, vous empêchez les insensés de parler de choses qu'ils ne connaissent pas»
# comme couverture pour la méchanceté
Pierre parle de leur condition de peuple libre comme de quelque chose qu'ils ne devraient pas utiliser pour cacher le péché
comportement. AT: «comme excuse pour faire des choses mauvaises» (Voir: Métaphore )
# la fraternité
Cela fait référence à tous les croyants chrétiens.