fr_tn/1pe/02/11.md

41 lines
1.5 KiB
Markdown

# Informations générales:
Pierre commence à parler de la vie chrétienne.
# étrangers et exilés
Ces deux mots signifient essentiellement la même chose. Pierre parle de ses lecteurs en tant que personnes qui sont
vivant dans des pays étrangers loin de leur maison. Voyez comment vous avez traduit «étrangers» dans 1 Pierre 1: 1 .
(Voir: Doublet et Métaphore )
# s'abstenir des désirs charnels
Ici, l'idée de chair se réfère à la nature pécheresse de l'humanité dans ce monde déchu. AT: «ne pas
céder à des désirs pécheurs »(Voir: Métaphore )
# faites la guerre à votre âme
Ici, le mot «âme» fait référence à la vie spirituelle d'une personne. Pierre parle de désirs pécheurs en tant que soldats
qui essaient de détruire la vie spirituelle des croyants. AT: «cherche à détruire ta vie spirituelle» (Voir:
Métonymie et métaphore )
# Vous devriez avoir un bon comportement
Le nom abstrait «comportement» peut être traduit par un verbe. AT: "Vous devriez bien vous comporter" ou "Vous
devrait bien se comporter »(voir: noms abstraits )
# s'ils parlent de vous comme
"S'ils t'accusent de"
# ils peuvent observer vos bonnes œuvres
Le nom abstrait «œuvres» peut être traduit par un verbe. AT: «ils peuvent observer les bonnes choses
que vous faites »(voir: noms abstraits )
# le jour de sa venue
«Le jour où il viendra». Cela se rapporte au jour où Dieu jugera tout le monde. AT: “quand il
vient pour juger tout le monde »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )