fr_tn/1ki/11/14.md

19 lines
588 B
Markdown

# Hadad
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
# Quand David était à Edom… puisque Hadad était encore un petit enfant
Ce sont des informations de base qui sont arrivées bien avant.
# Joab et tout Israël
Les mots «tout Israël» se réfèrent à l'armée d'Israël. AT: "Joab et toute l'armée israélite" (Voir:
Synecdoche )
# Mais Hadad fut emmené avec d'autres Edomites par les serviteurs de son père
Ceci peut être indiqué sous forme active. "Mais les serviteurs du père de Hadad l'ont emmené avec d'autres Edomites"
(Voir: actif ou passif )