19 lines
588 B
Markdown
19 lines
588 B
Markdown
|
# Hadad
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Quand David était à Edom… puisque Hadad était encore un petit enfant
|
||
|
|
||
|
Ce sont des informations de base qui sont arrivées bien avant.
|
||
|
|
||
|
# Joab et tout Israël
|
||
|
|
||
|
Les mots «tout Israël» se réfèrent à l'armée d'Israël. AT: "Joab et toute l'armée israélite" (Voir:
|
||
|
Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# Mais Hadad fut emmené avec d'autres Edomites par les serviteurs de son père
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. "Mais les serviteurs du père de Hadad l'ont emmené avec d'autres Edomites"
|
||
|
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
|