24 lines
867 B
Markdown
24 lines
867 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Dans l'Ancien Testament, le mot «onction» se référait à verser de l'huile sur une personne pour le séparer de
|
||
servir Dieu
|
||
|
||
# Mais vous avez une onction du Saint
|
||
|
||
Jean parle du Saint-Esprit comme s’il était «une onction» que le peuple a reçue de Jésus.
|
||
Le nom abstrait «onction» peut être traduit par une phrase verbale. AT: «Mais le Saint a
|
||
t'ont oint »ou« Mais Jésus-Christ, le Saint, vous a donné son Esprit »(Voir: Métaphore et
|
||
Noms abstraits )
|
||
|
||
# le saint
|
||
|
||
Cela fait référence à Jésus. AT: "Jésus, le Saint" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
||
# la vérité… aucun mensonge n'est de la vérité
|
||
|
||
Le nom abstrait «vérité» peut être traduit comme un adjectif. AT: «ce qui est vrai… pas de mensonge
|
||
ce qui est vrai »(voir: noms abstraits )
|
||
34
|
||
traductionNotes 1 Jean 2: 20-21
|
||
|