fr_tn/1jn/02/20.md

24 lines
867 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dans l'Ancien Testament, le mot «onction» se référait à verser de l'huile sur une personne pour le séparer de
servir Dieu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mais vous avez une onction du Saint
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jean parle du Saint-Esprit comme sil était «une onction» que le peuple a reçue de Jésus.
Le nom abstrait «onction» peut être traduit par une phrase verbale. AT: «Mais le Saint a
t'ont oint »ou« Mais Jésus-Christ, le Saint, vous a donné son Esprit »(Voir: Métaphore et
Noms abstraits )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le saint
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence à Jésus. AT: "Jésus, le Saint" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la vérité… aucun mensonge n'est de la vérité
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le nom abstrait «vérité» peut être traduit comme un adjectif. AT: «ce qui est vrai… pas de mensonge
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ce qui est vrai »(voir: noms abstraits )
34
2019-09-06 13:05:01 +00:00
traductionNotes 1 Jean 2: 20-21
2018-11-02 17:14:46 +00:00