44 lines
1.6 KiB
Markdown
44 lines
1.6 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Jean continue à écrire sur la communion et montre que c'est possible parce que Jésus entre
|
|
les croyants et le père.
|
|
|
|
# Informations générales:
|
|
|
|
Ici, les mots «nous» et «nous» font référence à Jean et à tous les croyants. Les mots «lui» et «son» pourraient
|
|
se référer à Dieu le Père ou à Jésus. (Voir: "Nous" inclus )
|
|
|
|
# Les enfants
|
|
|
|
Jean était un homme âgé et leur chef. Il a utilisé cette expression pour montrer son amour pour eux. À:
|
|
«Mes chers enfants en Christ» ou «Vous qui êtes aussi chers pour moi que mes propres enfants» (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# J'écris ces choses
|
|
|
|
"J'écris cette lettre"
|
|
|
|
# Mais si quelqu'un pèche
|
|
|
|
"Mais quand quelqu'un pèche." C'est quelque chose qui va probablement arriver.
|
|
19
|
|
1 Jean 2: 1-3 TraductionNotes
|
|
|
|
# nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ, celui qui est juste
|
|
|
|
Le mot «avocat» fait ici référence à Jésus. AT: «nous avons Jésus Christ, celui qui est juste, qui
|
|
parle au Père et lui demande de nous pardonner »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
# Il est la propitiation pour nos péchés
|
|
|
|
"Dieu n'est plus en colère contre nous, parce que Jésus a sacrifié sa propre vie pour nos péchés" ou "Jésus est le
|
|
celui qui a sacrifié sa vie pour nos péchés, afin que Dieu ne soit plus en colère contre nous pour nos péchés »
|
|
|
|
# Nous savons que nous l'avons connu
|
|
|
|
"Nous savons que nous le connaissons" ou "Nous savons que nous avons de bonnes relations avec lui"
|
|
|
|
# si nous gardons ses commandements
|
|
|
|
"Si nous obéissons à ce qu'il commande"
|
|
|