fr_tn/1jn/02/01.md

44 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jean continue à écrire sur la communion et montre que c'est possible parce que Jésus entre
les croyants et le père.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, les mots «nous» et «nous» font référence à Jean et à tous les croyants. Les mots «lui» et «son» pourraient
se référer à Dieu le Père ou à Jésus. (Voir: "Nous" inclus )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les enfants
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jean était un homme âgé et leur chef. Il a utilisé cette expression pour montrer son amour pour eux. À:
«Mes chers enfants en Christ» ou «Vous qui êtes aussi chers pour moi que mes propres enfants» (Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# J'écris ces choses
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"J'écris cette lettre"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mais si quelqu'un pèche
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Mais quand quelqu'un pèche." C'est quelque chose qui va probablement arriver.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
19
2019-09-06 13:05:01 +00:00
1 Jean 2: 1-3 TraductionNotes
# nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ, celui qui est juste
Le mot «avocat» fait ici référence à Jésus. AT: «nous avons Jésus Christ, celui qui est juste, qui
2018-11-02 17:14:46 +00:00
parle au Père et lui demande de nous pardonner »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il est la propitiation pour nos péchés
"Dieu n'est plus en colère contre nous, parce que Jésus a sacrifié sa propre vie pour nos péchés" ou "Jésus est le
2018-11-02 17:14:46 +00:00
celui qui a sacrifié sa vie pour nos péchés, afin que Dieu ne soit plus en colère contre nous pour nos péchés »
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Nous savons que nous l'avons connu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Nous savons que nous le connaissons" ou "Nous savons que nous avons de bonnes relations avec lui"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# si nous gardons ses commandements
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Si nous obéissons à ce qu'il commande"
2018-11-02 17:14:46 +00:00