660 B
660 B
être pris par leurs épées
Ici, "leurs épées" représente la mort au combat. AT: «être tué par eux au combat» (Voir: Métonymie )
L'épée de Yahweh, c'est-à-dire une plaie dans le pays
Ici, on parle de la peste comme de l'épée de Yahweh parce que «l'épée» est un métonyme de la mort. (Voir: Métonymie )
détruire dans tout le pays
"Tuer des gens qui vivent dans toutes les parties du pays"
Je devrais prendre à celui qui m'a envoyé
Celui qui l'a envoyé était Yahweh. Cela peut être indiqué explicitement. AT: “Je devrais prendre à Yahweh qui m'a envoyé »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )