fr_tn/1ch/16/19.md

786 B

Déclaration de connexion:

Les mots «vous», «ils», «eux» et «leur» dans ces versets se réfèrent à Israël.

étrangers dans le pays

Il est implicite que «la terre» se réfère à Canaan. AT: “étrangers au pays de Canaan” (Voir: Assumé Connaissances et informations implicites )

de nation en nation, d'un royaume à l'autre

Ces deux expressions ont des significations similaires et sont utilisées ensemble pour souligner. (Voir: parallélisme )

pour eux

«Pour leur propre bien-être»

Ne touche pas mes oints

Ici, «toucher» signifie nuire. C'est une exagération que Yahweh avait l'habitude de renforcer son avertissement de ne pas nuire à son peuple. AT: “Ne fais pas de mal aux gens que j'ai oints” (Voir: Hyperbole et généralisation )