23 lines
654 B
Markdown
23 lines
654 B
Markdown
|
# éleva la voix et pleura
|
||
|
|
||
|
Cela signifie qu'ils ont crié fort ou pleuré amèrement. (Voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# Écoute, ta belle-soeur
|
||
|
|
||
|
«Faites attention, car ce que je vais dire est à la fois vrai et important, votre belle-soeur»
|
||
|
|
||
|
# Ruth la retint
|
||
|
|
||
|
"Ruth s'est accrochée à elle." AT: "Ruth a refusé de la quitter" ou "Ruth ne l'aurait pas quittée" (Voir: supposé
|
||
|
Connaissances et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# ta belle-soeur
|
||
|
|
||
|
"La femme du frère de votre mari" ou "Orpa"
|
||
|
|
||
|
# ses dieux
|
||
|
|
||
|
Avant qu'Orpa et Ruth aient épousé les fils de Naomi, ils ont vénéré les dieux de Moab. Au cours de leur
|
||
|
mariage, ils ont commencé à adorer le Dieu de Naomi.
|
||
|
|