20 lines
649 B
Markdown
20 lines
649 B
Markdown
|
# Jabez
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# élargir mon territoire
|
||
|
|
||
|
«Donne-moi plus de terre»
|
||
|
|
||
|
# ta main sera avec moi
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont que la main de Dieu est 1) un métonyme pour ses conseils, son pouvoir ou sa protection.
|
||
|
AT: “tu me guideras” ou “tu me feras prospérer” ou “tu me protégeras” ou 2) a
|
||
|
synecdoche pour lui-même. AT: “tu seras avec moi” (Voir: Métonymie et Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# lui a accordé sa prière
|
||
|
|
||
|
Les mots "sa prière" sont un métonyme pour ce que Jabez a demandé dans la prière. AT: “a fait ce que Jabez
|
||
|
lui avait demandé de faire »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|