fr_tn/job/27/01.md

36 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Aussi sûrement que Dieu vit
Cette phrase montre que Job prête serment. Job compare la certitude que Dieu est vivant à la
la certitude de ce qu'il dit. C'est une façon de faire une promesse solennelle. AT: "Je jure par Dieu"
# a enlevé ma justice
On parle de justice comme sil sagissait dun objet pouvant être enlevé ou donné. L'enlever représente
refusant de traiter Job avec justice. AT: “a refusé de me traiter avec justice” (Voir: Métaphore )
# a rendu ma vie amère
La "vie" de Job étant amère représente le ressentiment de Job envers Dieu. AT: “m'a fait devenir
rancunier "ou" m'a mis en colère à cause de la façon injuste dont il m'a traité "(Voir:
Métonymie )
# alors que ma vie est encore en moi
Cela fait référence à la durée du reste de sa vie. AT: «pendant tout le temps que ma vie est encore dans
moi "ou" tant que ma vie est encore en moi "
# alors que ma vie est encore en moi
Le nom abstrait «vie» peut être exprimé avec l'adjectif «vivant» ou le verbe «vivre». AT: «tant que
comme je suis encore en vie "ou" tant que je vis encore "(Voir: Noms abstraits )
# le souffle de Dieu est dans mes narines
"Souffle ... dans mes narines" signifie être capable de respirer. "Souffle de Dieu" représente Dieu
le rendant capable de respirer. AT: "Dieu me permet de respirer" (Voir: Métonymie )
# les narines
"nez"