17 lines
676 B
Markdown
17 lines
676 B
Markdown
|
# c'est la déclaration de Yahweh
|
||
|
|
||
|
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
|
||
|
traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
|
||
|
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
|
||
|
|
||
|
# pour te sauver et te sauver
|
||
|
|
||
|
Les mots «sauver» et «sauver» signifient la même chose et soulignent que Yahweh sauvera, en effet.
|
||
|
AT: "pour te sauver complètement" (Voir: Doublet )
|
||
|
|
||
|
# vous sauver de sa main
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot «main» fait référence au pouvoir et à l'autorité. AT: "sauve-toi de son pouvoir" ou "sauve
|
||
|
vous de lui "(Voir: Métonymie )
|
||
|
|