2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
# 2 Corinthiens 1 : 17-18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UDB :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 Je pensais que ce serait le plan* Je ne vous disais pas « oui » ensuite disais
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"non" je ne faisais pas mes plans comme les incroyants font souvent des plans* 18 Mais Dieu est fidèle pour
|
|
|
|
|
nous guider, et nous ne vous confondons pas non plus* Nous faisons nos plans et restons avec eux*
|
|
|
|
|
ULB :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 Quand je pensais de cette façon, j’hésitais ? Est-ce que je planifie les choses selon les normes humaines,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour que je dise oui, oui et non, en même temps? 18 Mais comme Dieu est fidèle, nous ne disons pas
|
|
|
|
|
à la fois «oui» et «non»
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Traduction Notes
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Étais-je hésitant ?
|
|
|
|
|
Paul utilise cette question pour souligner qu'il était certain de sa décision de visiter les Corinthiens* Prévoit
|
|
|
|
|
la réponse à la question est non* AT : "Je n'hésitais pas*" Ou "J'avais confiance en ma décision*"
|
|
|
|
|
(Voir: question rhétorique )
|
|
|
|
|
Est-ce que je planifie les choses selon les normes humaines… en même temps ?
|
|
|
|
|
Paul utilise cette question pour souligner que ses projets de visiter les Corinthiens étaient sincères* AT: “Je préférais
|
|
|
|
|
ne pas planifier les choses selon les normes humaines… en même temps » (voir: question rhétorique )
|
|
|
|
|
Est-ce que je planifie des choses… pour que je dise “Oui, oui” et “Non, non” en même temps ?
|
|
|
|
|
Cela signifie que Paul n'a pas dit à la fois qu'il visiterait et qu'il ne visiterait pas en même temps
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Les mots « oui » et « non » sont répétés pour souligner* AT: «Je ne planifie pas les choses… pour que je
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dise « Oui, je vais certainement visiter » et « Non, je vais certainement pas visiter » en même temps »(Voir: supposais
|
|
|
|
|
Connaissances et informations implicites et Double )
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Traduction notes
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Dieu
|
|
|
|
|
* fidèle, fidélité, infidélité, infidélité
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
## Liens:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|