26 lines
924 B
Markdown
26 lines
924 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Dans les versets 3: 14-20, Sophonie dit au reste d'Israël qui a survécu au jugement qu'ils devraient
|
||
|
réjouir.
|
||
|
|
||
|
# un puissant pour vous sauver
|
||
|
|
||
|
"Il est puissant et il vous sauvera." On parle de Yahweh comme d'un puissant guerrier. AT: “il est un puissant
|
||
|
guerrier et vous donnera la victoire "(Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Il fera la fête avec joie… il sera heureux avec toi avec un cri de joie
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases signifient la même chose et sont répétées pour souligner la joie de Yahweh que le reste
|
||
|
lui est rendu. (Voir: parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# il se taira sur toi dans son amour
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) "il vous calmera par son amour pour vous" ou 2) "il vous renouvellera parce que
|
||
|
il vous aime."
|
||
|
|
||
|
# ne supporte plus aucune honte pour cela
|
||
|
|
||
|
Ici, on parle de honte comme si c'était une chose lourde à porter. AT: “ne plus être
|
||
|
honteux à cause de cela "(Voir: Métaphore )
|
||
|
|