fr_tn/rut/04/13.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Boaz a pris Ruth
"Boaz a épousé Ruth" ou "Boaz a pris Ruth comme épouse"
# Il a couché avec elle
C'est un euphémisme qui fait référence à des relations sexuelles. AT: «Il avait des relations sexuelles avec
elle ”(Voir: Euphémisme )
# qui ne vous a pas laissé aujourd'hui sans un proche parent
Cette phrase peut être exprimée positivement. AT: "qui vous a fourni aujourd'hui un proche parent"
(Voir: doubles négatifs )
# Que son nom soit célèbre
Cela fait référence à la réputation et au caractère du petit-fils de Naomi.
# un restaurateur de la vie
Cette phrase fait probablement référence à la manière dont Naomi va à nouveau ressentir de la joie et de lespoir dans sa vie.
d'avoir un nouveau petit-fils. AT: “Celui qui vous apporte à nouveau de la joie” ou “Celui qui vous fera ressentir
jeune encore "
# un nourricier de votre vieillesse
"Il prendra soin de toi quand tu seras vieux"
# mieux pour toi que sept fils
"Seven" était le nombre hébraïque de complétude. Les fils de Naomi sont morts avant d'avoir produit
aucune progéniture, mais Ruth enfanta un petit-fils à Naomi par Boaz. AT: «Mieux pour toi que n'importe quel fils» (Voir:
Idiome )