# Boaz a pris Ruth "Boaz a épousé Ruth" ou "Boaz a pris Ruth comme épouse" # Il a couché avec elle C'est un euphémisme qui fait référence à des relations sexuelles. AT: «Il avait des relations sexuelles avec elle ”(Voir: Euphémisme ) # qui ne vous a pas laissé aujourd'hui sans un proche parent Cette phrase peut être exprimée positivement. AT: "qui vous a fourni aujourd'hui un proche parent" (Voir: doubles négatifs ) # Que son nom soit célèbre Cela fait référence à la réputation et au caractère du petit-fils de Naomi. # un restaurateur de la vie Cette phrase fait probablement référence à la manière dont Naomi va à nouveau ressentir de la joie et de l’espoir dans sa vie. d'avoir un nouveau petit-fils. AT: “Celui qui vous apporte à nouveau de la joie” ou “Celui qui vous fera ressentir jeune encore " # un nourricier de votre vieillesse "Il prendra soin de toi quand tu seras vieux" # mieux pour toi que sept fils "Seven" était le nombre hébraïque de complétude. Les fils de Naomi sont morts avant d'avoir produit aucune progéniture, mais Ruth enfanta un petit-fils à Naomi par Boaz. AT: «Mieux pour toi que n'importe quel fils» (Voir: Idiome )