fr_tn/rev/21/05.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ces mots sont fiables et vrais
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, les mots font référence au message qu'ils ont formé. AT: "ce message est fiable et vrai"
(Voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# l'alpha et l'oméga, le début et la fin
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent la nature éternelle de Dieu. (Voir: Parallélisme
et mérisme )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# l'alpha et l'oméga
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce sont les premières et dernières lettres de l'alphabet grec. Les significations possibles sont 1) «celui qui a commencé
toutes choses et qui finit toutes choses »ou 2)« celui qui a toujours vécu et qui vivra toujours ».
Si ceux-ci ne sont pas clairs pour les lecteurs, vous pouvez envisager dutiliser les première et dernière lettres de votre alphabet.
Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 1: 8 . AT: «le A et le Z» ou «le premier et le dernier» (voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Métaphore et Merisme )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Le commencement et la fin
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les significations possibles sont 1) «celui qui a tout commencé et celui qui causera tout
end »ou 2)« celui qui existait avant tout et qui existera après tout ».
379
Apocalypse 21: 5-6 traductionNotes
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# À celui qui a soif… eau de vie
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dieu parle du désir d'une personne pour la vie éternelle comme si elle avait soif et de cette personne recevant
la vie éternelle comme s'il buvait de l'eau pour donner la vie. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00