fr_tn/rev/09/13.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le sixième des sept anges commence à sonner sa trompette.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# J'ai entendu une voix venir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
La voix se réfère à celui qui parlait. Jean ne dit pas qui était l'orateur, mais il peut
ont été Dieu. AT: "J'ai entendu quelqu'un parler" (Voir: Synecdoche )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# cornes de l'autel d'or
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce sont des extensions en forme de corne à chacun des quatre coins du haut de l'autel.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# La voix a dit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
La voix fait référence à l'orateur. AT: "L'orateur a dit" (Voir: Synecdoche )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les quatre anges qui avaient été préparés pour cette année-là ont été libérés
Cela peut être indiqué avec une forme active. AT: «L'ange a libéré les quatre anges qui avaient été
2018-11-02 17:14:46 +00:00
préparé pour… cette année »(voir: actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Les quatre anges préparés
Cela peut être indiqué avec une forme active. AT: "Les quatre anges que Dieu avait préparés" (voir: Active
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ou passif )
170
2019-09-06 13:05:01 +00:00
traductionNotes Apocalypse 9: 13-15
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pour cette heure, ce jour, ce mois et cette année
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ces mots sont utilisés pour montrer qu'il y a un moment choisi, et pas n'importe lequel. AT: “pour
cette heure exacte »(Voir: Parallélisme )
2018-11-02 17:14:46 +00:00