fr_tn/psa/146/007.md

36 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il exécute la justice
«Il décide équitablement»
# pour les opprimés
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: «pour les opprimés» ou «pour ceux qui
d'autres personnes oppriment ”(Voir: Adjectifs nominaux )
# à l'affamé
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “aux personnes affamées” ou “à ceux qui sont
faim "(Voir: Adjectifs nominaux )
# ouvre les yeux des aveugles
Causer une personne aveugle à voir est parlé comme si Yahweh ouvrait les yeux de la personne. AT: “cause
les aveugles à voir "(Voir: Métaphore )
2294
translationNotes Psaumes 146: 7-8
# les aveugles
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “aveugles” ou “aveugles” (voir:
Adjectifs nominaux )
# Yahweh soulève ceux qui sont courbés
On parle de Yahweh aidant quelqu'un comme s'il aidait physiquement quelqu'un à se lever. À:
«Yahweh aide ceux qui sont découragés» ou «Yahweh aide ceux qui sont faibles» (Voir: métaphore )
# qui sont courbés
Cette action est un signe de détresse ou de deuil. (Voir: Action symbolique )