fr_tn/psa/121/003.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Il y a un changement ici à la deuxième personne. Cela peut signifier 1) que lécrivain commence à parler au
peuple d'Israël ou 2) l'auteur cite une autre personne qui lui parle. (Voir: Premièrement, Deuxième,
ou troisième personne )
# votre pied à glisser
Le glissement d'un pied est associé à une chute. AT: “tu tombes” (Voir: Métonymie )
# celui qui protège… le gardien
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent le rôle de Dieu en tant que protecteur. (Voir: parallélisme )
# celui qui te protège ne sommeille pas
Ici, "dormir" signifie qu'il cesserait de protéger. La forme négative renforce la déclaration.
AT: "Dieu ne s'endormira pas et ne cessera pas de vous protéger" ou "Dieu vous protégera toujours" (Voir:
Métonymie et doubles négatifs )
# ne sommeille pas… ne dort jamais et ne dort jamais
Ces deux phrases ont des significations similaires. Le second renforce la pensée dans le premier.
(Voir: parallélisme )
2054
translationNotes Psaumes 121: 3-4
# Voir
Ce mot nous appelle à faire attention aux informations importantes qui suivent.
# ne dort jamais et ne dort jamais
Ces deux mots signifient la même chose. Ici, «dormir» signifie cesser de protéger. Le négatif
la forme renforce la déclaration. AT: “ne dormira pas et ne cessera pas de vous protéger” ou “protégera toujours
vous ”(Voir: Doublet et métonymie et doubles négations )