# Informations générales: Il y a un changement ici à la deuxième personne. Cela peut signifier 1) que l’écrivain commence à parler au peuple d'Israël ou 2) l'auteur cite une autre personne qui lui parle. (Voir: Premièrement, Deuxième, ou troisième personne ) # votre pied à glisser Le glissement d'un pied est associé à une chute. AT: “tu tombes” (Voir: Métonymie ) # celui qui protège… le gardien Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent le rôle de Dieu en tant que protecteur. (Voir: parallélisme ) # celui qui te protège ne sommeille pas Ici, "dormir" signifie qu'il cesserait de protéger. La forme négative renforce la déclaration. AT: "Dieu ne s'endormira pas et ne cessera pas de vous protéger" ou "Dieu vous protégera toujours" (Voir: Métonymie et doubles négatifs ) # ne sommeille pas… ne dort jamais et ne dort jamais Ces deux phrases ont des significations similaires. Le second renforce la pensée dans le premier. (Voir: parallélisme ) 2054 translationNotes Psaumes 121: 3-4 # Voir Ce mot nous appelle à faire attention aux informations importantes qui suivent. # ne dort jamais et ne dort jamais Ces deux mots signifient la même chose. Ici, «dormir» signifie cesser de protéger. Le négatif la forme renforce la déclaration. AT: “ne dormira pas et ne cessera pas de vous protéger” ou “protégera toujours vous ”(Voir: Doublet et métonymie et doubles négations )