21 lines
662 B
Markdown
21 lines
662 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
La personne qui chante cette chanson continue de décrire une personne qui révère Yahweh.
|
||
|
|
||
|
# Son coeur est tranquille
|
||
|
|
||
|
«Son cœur est soutenu». Ici, le mot «cœur» fait référence à la personne. Les significations possibles sont 1) “Il
|
||
|
est en paix "ou 2)" Il est confiant "(Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# sa justice dure pour toujours
|
||
|
|
||
|
"Ses bonnes actions dureront éternellement". Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 112: 3 .
|
||
|
|
||
|
# il sera exalté avec honneur
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh l'exaltera en lui rendant l'honneur" (Voir: Actif ou
|
||
|
Passive )
|
||
|
1811
|
||
|
Psaumes 112: 8-9 traductionNotes
|
||
|
|