fr_tn/psa/100/004.md

25 lines
963 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avec thanksgiving
"En le remerciant" ou "en remerciant"
# bénisse son nom
Le mot "nom" est un métonyme pour Yahweh lui-même. AT: “bénisse Yahweh” ou “fais ce qui fait Yahweh
heureux ”Voyez comment“ que son nom glorieux soit béni ”est traduit dans Psaumes 72:19 . (Voir: Métonymie )
# sa fidélité d'alliance dure à jamais
Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit avec un adjectif. AT: «il est fidèle à son
alliance pour toujours »(Voir: Noms abstraites )
# sa véracité à travers toutes les générations
Le verbe peut être fourni à partir de la phrase précédente. Le nom abstrait «véracité» peut être traduit
avec un adjectif. AT: "sa vérité dure de génération en génération" ou "il est véridique
à travers toutes les générations »(Voir: Ellipsis et noms abstraits )
# à travers toutes les générations
«Génération après génération». Voyez comment cela est traduit dans Psaumes 89: 4 .