fr_tn/psa/052/001.md

54 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
# Informations générales:
Dans ce psaume, le mot «vous» fait référence à Doeg. Quand Saul a voulu tuer David, Doeg a dit à Saul où
David était pour que Saul puisse le trouver.
# Pour le musicien en chef
"Ceci est pour le directeur de musique à utiliser dans le culte."
# Un maschil
Cela peut faire référence à un style de musique. Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 32: 1 .
# Doeg… Ahimelech
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# Pourquoi es-tu fier de créer des ennuis, homme puissant?
Cette question montre à quel point David était en colère contre celui qui a créé des problèmes. AT: «Vous ne devriez pas être
si fier de créer des ennuis, homme puissant. "(Voir: Question rhétorique )
# vous homme puissant
David a peut-être utilisé l'ironie lorsqu'il a appelé Doeg. AT: "vous qui pensez être si puissant"
(Voir: Ironie )
# La fidélité de l'alliance de Dieu vient chaque jour
David parle de la fidélité de l'alliance de Dieu comme si cela pouvait venir. David était
faisant probablement référence aux promesses de Dieu de protéger son peuple des méchants. Le nom abstrait
«Fidélité» peut être traduit par un adjectif ou un adverbe. AT: «Chaque jour, Dieu est fidèle à garder
les promesses de son alliance "ou" Chaque jour, Dieu protège fidèlement son peuple des méchants
comme toi "(Voir: Métaphore et connaissances supposées et informations implicites et noms abstraits )
# un rasoir
une lame tranchante
# Ta langue projette la destruction comme un rasoir bien aiguisé
Ici, la langue est comparée à un rasoir tranchant capable de causer de grands dommages. À votre
la langue nuit aux gens comme un rasoir, quand vous planifiez la destruction et trompez les autres »(Voir:
Simile )
# Ta langue
Ici, «ta langue» fait référence à la personne à qui David parle. AT: “Vous” (Voir: Synecdoche )