32 lines
1.4 KiB
Markdown
32 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# les peuples tombent sous toi
|
||
|
|
||
|
Cette phrase fait référence au roi vainqueur de ses ennemis. Les significations possibles sont 1) “les peuples tombent à
|
||
|
vos pieds dans la reddition »ou 2)« les peuples tombent morts à vos pieds ».
|
||
|
|
||
|
# tes flèches sont dans le coeur des ennemis du roi
|
||
|
|
||
|
"Vos flèches ont percé le cœur de vos ennemis." L'écrivain parle au roi en se référant à
|
||
|
au roi à la troisième personne.
|
||
|
|
||
|
# Votre trône… est pour toujours et à jamais
|
||
|
|
||
|
Le mot «trône» représente le royaume et le règne du roi. AT: “Votre royaume… est à jamais
|
||
|
et toujours »ou« Tu régneras… pour toujours »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Ton trône, Dieu
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont que le mot "Dieu" 1) est un titre pour le roi, qui est le représentant de Dieu ou
|
||
|
2) modifie le mot «trône» et signifie «votre royaume que Dieu vous a donné».
|
||
|
|
||
|
# un sceptre de justice est le sceptre de votre royaume
|
||
|
|
||
|
Le mot "sceptre" représente l'autorité du roi pour gouverner son royaume. AT: “vous dirigez votre royaume
|
||
|
avec justice »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Dieu, ton Dieu, t'a oint d'huile de joie
|
||
|
|
||
|
L'écrivain parle de joie comme s'il s'agissait d'une huile que Dieu utilisait pour oindre le roi. Que Dieu a
|
||
|
l'oignon est une action symbolique qui représente le choix de Dieu d'être roi. AT: “quand Dieu
|
||
|
vous a nommé roi, il vous a rendu très heureux »(Voir: Métaphore et Action symbolique )
|
||
|
|