fr_tn/psa/028/006.md

41 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il a entendu le son de ma plaidoirie
Ici, «son» représente ce que lécrivain a dit. AT: "a entendu ce que j'ai dit quand je lui ai supplié"
(Voir: Métonymie )
# Yahweh est ma force
Le nom abstrait «force» peut être qualifié de «fort». AT: «Yahweh me rend fort» (Voir: Résumé
Noms )
# mon bouclier
Cela représente Yahweh qui protège l'écrivain. AT: «il me protège» (voir: métaphore )
# mon coeur a confiance
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “J'ai confiance” (Voir: Synecdoche )
# Je suis aidé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «il m'aide» (voir: actif ou passif )
# mon coeur se réjouit grandement
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “Je me réjouis grandement” (Voir: Synecdoche )
# Yahweh est la force de son peuple
Le nom abstrait «force» peut être qualifié de «fort». AT: «Yahweh rend son peuple fort» (Voir:
Noms abstraits )
# il est le refuge salvateur de son oint
On parle de Yahweh qui garde le roi en sécurité comme si Yahweh était un endroit où le roi pouvait aller
sécurité. AT: "il protège celui qu'il a désigné pour être roi" (voir: métaphore )
# son oint
Le représente le roi. (Voir: Métonymie )