12 lines
453 B
Markdown
12 lines
453 B
Markdown
|
# Sois exalté, Yahweh, dans ta force
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) “Yahweh, montre-nous que tu es très fort” ou 2) “Yahweh, parce que
|
||
|
sommes forts, nous t'exalterons »
|
||
|
|
||
|
# nous chanterons et louerons votre puissance
|
||
|
|
||
|
Les mots «chanter» et «louer» partagent les mêmes significations. Ici le mot «pouvoir» représente Dieu
|
||
|
et son pouvoir. AT: "en chantant, nous te louerons parce que tu es puissant" (Voir: Doublet et
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|