34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )
|
||
|
|
||
|
# Pour le musicien en chef
|
||
|
|
||
|
"Ceci est pour le directeur de musique à utiliser dans le culte."
|
||
|
|
||
|
# Un psaume de David
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est
|
||
|
à la manière des psaumes de David.
|
||
|
|
||
|
# se réfugier en Yahweh
|
||
|
|
||
|
Aller à Yahweh pour la protection est parlé de se réfugier en lui. AT: “va voir Yahweh pour se protéger”
|
||
|
(Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# comment allez-vous me dire: "Fuis comme un oiseau dans la montagne"?
|
||
|
|
||
|
Cette question est posée pour mettre l'accent. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: “Alors ne demande pas
|
||
|
que je me sauve! »(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Pour voir! Les méchants préparent leurs arcs.
|
||
|
|
||
|
Ils préparent leurs flèches sur les cordes pour tirer
|
||
|
dans les ténèbres à la verticale dans le coeur
|
||
|
"Regardez! les méchants se préparent à attaquer les hommes droits »
|
||
|
|
||
|
# debout dans le coeur
|
||
|
|
||
|
Ici, «cœur droit» fait référence aux personnes pieuses ou justes.
|
||
|
|