26 lines
782 B
Markdown
26 lines
782 B
Markdown
|
# les mots de ma bouche
|
||
|
|
||
|
La «bouche» représente la personne qui parle. AT: “Les choses que j'enseigne” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# rien tordu
|
||
|
|
||
|
Tordre un message est une métaphore pour changer un vrai message en un faux. AT: “rien de faux”
|
||
|
(Voir: [[:: ta: vol1: traduire: figs-métaphore]])
|
||
|
|
||
|
# tout droit
|
||
|
|
||
|
honnête et clair
|
||
|
|
||
|
# mes paroles sont droites pour ceux qui trouvent la connaissance
|
||
|
|
||
|
Cela signifie probablement que ceux qui découvrent la connaissance comprendront facilement que le président
|
||
|
les mots sont debout. Ici, les mots représentent un message ou un enseignement. AT: “ceux qui savent quoi
|
||
|
a raison et ce qui ne va pas, considérez ce que j'enseigne pour avoir raison »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# droit
|
||
|
|
||
|
vrai et honnête
|
||
|
209
|
||
|
Proverbes 8: 8-9 traductionNotes
|
||
|
|