fr_tn/neh/06/08.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Puis je lui ai dit
Ici, «je» fait référence à Néhémie et «lui» à Sanballat.
# Comme de telles choses ne se sont pas produites
"Aucune des choses que vous avez écrites ne s'est produite"
# car dans ton coeur tu les as inventés
Ici, le «cœur» fait référence à «l'esprit», c'est-à-dire à ses désirs et à ses pensées. AT: “pour dans votre
l'esprit tu les a inventés "ou" car vous avez créé cela dans votre propre imagination "(Voir: Métonymie )
# Car ils voulaient tous nous faire peur
Ici, "ils" se rapportent aux ennemis de Néhémie, Sanballat, Tobiah, Geshem, et à leurs disciples. le
le mot «nous» fait référence aux juifs.
# Ils vont laisser tomber leurs mains de faire le travail
Ceci est une phrase descriptive qui signifie qu'ils arrêtent leur travail sur le mur. Au
les travailleurs suspendus cesseront de faire le travail »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# renforce mes mains
Ici, Néhémie demande à Dieu de le fortifier en lui demandant de fortifier ses «mains». AT:
“Fortifie-moi” ou “donne-moi du courage” (Voir: Synecdoche )