fr_tn/luk/24/25.md

30 lines
802 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jésus leur dit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus parle aux deux disciples.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# lent de coeur à croire
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «cœur» est un métonymie pour l'esprit d'une personne. AT: «vos esprits tardent à croire» ou «vous êtes
lent à croire »(voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# N'était-ce pas nécessaire… la gloire?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Jésus utilise une question pour rappeler aux disciples ce que les prophètes ont dit. AT: «C'était nécessaire
… Gloire. »(Voir: Question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# entrer dans sa gloire
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence à Jésus qui commence à gouverner et à recevoir l'honneur et la gloire.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à partir de Moïse
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Moïse a écrit les premiers livres de la Bible. AT: «en commençant par les écrits de Moïse» (voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
La métonymie )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jésus leur a interprété
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Jésus leur a expliqué”
983
Luc 24: 25-27 traductionNotes