fr_tn/luk/17/14.md

31 lines
974 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# montrez-vous aux prêtres
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les lépreux devaient faire vérifier par les prêtres que leur lèpre était guérie. AT: “montrez-vous
aux prêtres pour qu'ils puissent vous examiner »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils ont été nettoyés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Lorsque les gens étaient guéris, ils n'étaient plus impur. Cela peut être explicite.
AT: "ils ont été guéris de leur lèpre et sont devenus propres" ou "ils ont été guéris de leur lèpre"
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# vu qu'il était guéri
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"S'est rendu compte qu'il était guéri" ou "s'est rendu compte que Jésus l'avait guéri"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il s'est retourné
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Il est retourné à Jésus”
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avec une voix forte glorifiant Dieu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Et glorifié Dieu fort"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il est tombé aux pieds de Jésus
«Il s'est agenouillé et a mis son visage près des pieds de Jésus.» Il l'a fait pour honorer Jésus. (Voir: Symbolique
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Action )
689
Luc 17: 14-16 traductionNotes