2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Un pharisien invite Jésus à manger chez lui.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Informations générales:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
C'était une coutume à cette époque pour les spectateurs d'assister à des dîners sans manger.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Maintenant l'un des pharisiens
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
La marque marque le début d'une nouvelle partie de l'histoire et introduit le pharisien dans l'histoire. (Voir:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Introduction d'un nouvel événement et introduction de nouveaux et anciens participants )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# couché à table pour manger
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Assis à la table pour le repas." C'était la coutume lors d'un repas décontracté comme ce dîner pour
|
|
|
|
|
les hommes mangent confortablement autour de la table.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Voici, il y avait une femme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le mot «voici» nous avertit d'une nouvelle personne dans l'histoire. Votre langue peut avoir un moyen de faire
|
|
|
|
|
ce. (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
313
|
|
|
|
|
Luc 7: 36-38 Traduction de notes
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# qui était un pécheur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Qui a vécu un style de vie coupable" ou "qui avait la réputation de vivre une vie pécheresse".
|
|
|
|
|
une prostituée.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# un pot d'albâtre
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
«Un pot en pierre tendre». L’albâtre est une roche tendre et blanche. Les gens stockaient des objets précieux en albâtre
|
|
|
|
|
pots.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# d'huile parfumée
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Avec du parfum dedans". L'huile avait quelque chose dedans qui a fait sentir bon. Les gens l'ont frotté
|
|
|
|
|
eux-mêmes ou saupoudré leurs vêtements avec elle pour sentir bon.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# avec les cheveux de sa tête
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Avec ses cheveux”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# les oints d'huile parfumée
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Du parfum coulé dessus»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|