32 lines
1.0 KiB
Markdown
32 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
||
|
|
||
|
Dieu continue à donner des instructions à Moïse sur les choses dans la tente d'assignation.
|
||
|
|
||
|
# Vous devez mettre de l'encens pur à chaque rangée de pains
|
||
|
|
||
|
L'encens était probablement à côté des pains, plutôt que directement sur les pains. AT: “Vous devez mettre
|
||
|
Encens pur à côté des pains de chaque rangée »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# en tant que représentant
|
||
|
|
||
|
Ce que représenterait l'encens peut être clairement énoncé. AT: "représenter les pains comme une offrande"
|
||
|
ou «être une offrande qui représente les pains» (voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# Cet encens sera brûlé pour Yahweh
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Tu brûleras l'encens pour Yahweh" (Voir: Actif ou
|
||
|
Passive )
|
||
|
|
||
|
# Cette offre
|
||
|
|
||
|
"Ce pain qui est offert"
|
||
|
|
||
|
# car c'est une portion des offrandes
|
||
|
|
||
|
"Car ils l'ont pris des offrandes"
|
||
|
|
||
|
# les offrandes à Yahweh faites par le feu
|
||
|
|
||
|
“Les holocaustes à Yahweh” ou “les offrandes que vous brûlez à Yahweh”
|
||
|
|