23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# il doit rembourser le prêtre pour cela; il doit y ajouter un cinquième
|
|||
|
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) que la personne devait remplacer la nourriture qu’elle avait mangée avec le même
|
|||
|
type de nourriture ou 2) que la personne devait payer de l’argent au prêtre pour la nourriture qu’elle avait mangée.
|
|||
|
|
|||
|
# un cinquième
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est une partie sur cinq parties égales. (Voir: fractions )
|
|||
|
|
|||
|
# qu'ils ont élevé et présenté
|
|||
|
|
|||
|
L’expression «élevé» désigne un geste symbolique de respect qui consiste à offrir quelque chose
|
|||
|
à Yahweh. Cela signifie fondamentalement la même chose que «présenté». AT: «qu'ils ont offert» (Voir:
|
|||
|
Action symbolique et doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# se faire porter le péché qui les rendrait coupables
|
|||
|
|
|||
|
On parle de péché comme s'il s'agissait d'un objet que les gens peuvent porter. Les significations possibles sont 1)
|
|||
|
être responsable du péché et ainsi devenir coupable. AT: “ils seraient coupables du péché qu'ils ont
|
|||
|
commis »ou 2) le mot« péché »est un métonyme pour punir le péché qu'ils ont commis. À:
|
|||
|
"Ils seraient punis parce qu'ils sont coupables" (Voir: Métaphore et métonymie )
|
|||
|
|