fr_tn/lev/02/04.md

34 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Yahweh continue à dire à Moïse ce que le peuple et les prêtres doivent faire pour que leurs offrandes soient
acceptable pour lui.
# cuit au four
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “que vous avez fait cuire au four” (Voir: Actif ou Passif )
# four
C'était probablement un objet creux en argile. Un feu était allumé sous le four et la chaleur
cuire la pâte à l'intérieur du four. (Voir: Traduire les inconnus )
# pain moelleux de farine fine
Il est entendu que le pain moelleux ne contient pas de levure. (Voir: Ellipsis )
# qui se répand avec de l'huile
Traduisez cette phrase pour indiquer que l'huile doit être répandue sur le pain. AT: “avec de l'huile sur le
pain »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Si votre offrande de grains est cuite au four avec un plat en fer
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Si vous faites cuire vos céréales dans une casserole en fer plat” (Voir: Actif
ou passif )
# une casserole de fer plat
C'est une plaque épaisse faite d'argile ou de métal. La plaque a été placée sur un feu et la pâte
cuit sur le dessus de la plaque. (Voir: Traduire les inconnus )