14 lines
618 B
Markdown
14 lines
618 B
Markdown
|
# vous êtes plein de jugement sur les méchants
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) "Dieu vous punit comme il punirait les méchants" ou 2) "vous êtes
|
||
|
obsédé par le jugement que méritent les méchants.
|
||
|
le jugement et la justice vous ont saisi
|
||
|
Elihu parle de Dieu qui juge Job et lui rend justice comme si le jugement et la justice étaient des êtres humains
|
||
|
qui ont saisi Job. AT: «Dieu vous a amené en jugement et vous a rendu justice» (Voir:
|
||
|
Personnification )
|
||
|
|
||
|
# Ne laissez pas votre colère vous inciter à la moquerie
|
||
|
|
||
|
Certaines versions de la Bible traduisent cela en «Méfiez-vous des richesses».
|
||
|
|