fr_tn/job/16/13.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ses archers m'entourent tout autour
Job parle de lui-même au centre des attaques de Dieu, comme si Dieu l'avait érigé en cible et que Dieu
avait des archers autour de lui pour l'attaquer. AT: “C'est comme si ses archers m'avaient entouré”
(Voir: métaphore )
# Dieu perce mes reins et ne me ménage pas; il déverse ma bile par terre
Job parle de la douleur qu'il ressent en la comparant à Dieu qui transperce son corps avec des flèches. Ici
"Dieu" représente les flèches qu'il tire. AT: “C'est comme si les flèches de Dieu avaient transpercé mes reins
et mon foie, répandant ma bile sur le sol. Il ne m'épargne pas »(voir: métaphore )
# Il me brise le mur
Job parle de la douleur qu'il ressent en se comparant à un mur que Dieu brise. À:
«Je me sens comme un mur que Dieu brise» ou «Je me sens comme un mur que Dieu traverse» (Voir:
Métaphore )
# il court sur moi comme un guerrier
Job décrit Dieu comme un soldat qui l'attaque. AT: “cest comme si cétait un guerrier qui me courait vers
attaque-moi »(voir: métaphore )