33 lines
1.3 KiB
Markdown
33 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Déclaration de connexion:
|
|||
|
|
|||
|
Job continue de parler à ses amis.
|
|||
|
|
|||
|
# Je souhaite raisonner avec Dieu
|
|||
|
|
|||
|
Les amis de Job le jugent, mais ils ne disent pas la vérité. Job préférerait discuter avec Dieu
|
|||
|
seul à propos de sa plainte.
|
|||
|
|
|||
|
# vous blanchissez la vérité avec des mensonges
|
|||
|
|
|||
|
Mettre du chaux ou du plâtre sur la vérité, c'est ignorer la vérité. AT: “tu caches la vérité
|
|||
|
avec des mensonges "ou" vous mentez et ignorez la vérité "(Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# vous êtes tous des médecins sans valeur
|
|||
|
|
|||
|
Être médecin, c'est être une personne qui réconforte les autres. Être sans valeur signifie que
|
|||
|
ils ne savent pas comment faire ce qu'ils devraient. AT: «Vous êtes tous comme des médecins qui ne savent pas comment
|
|||
|
guérir les gens »ou« vous venez tous pour me réconforter, mais vous ne savez pas comment, comme des médecins non qualifiés »
|
|||
|
(Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# tais-toi
|
|||
|
|
|||
|
Cette expression signifie «tais-toi» ou «arrête de parler». (Voir: Idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# Ce serait votre sagesse
|
|||
|
|
|||
|
Ils pensaient qu’ils disaient des choses sages, mais Job disait qu’ils seraient plus sages s’ils
|
|||
|
arrêterait de parler. Le nom abstrait «sagesse» peut être exprimé avec le mot «sage». AT: «Si
|
|||
|
vous deviez faire cela, vous seriez sage »ou« Si vous deviez arrêter de parler, vous sembleriez sage »
|
|||
|
(Voir: Noms abrégés )
|
|||
|
|