fr_tn/job/08/19.md

33 lines
983 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# c'est la «joie» du comportement d'une telle personne
Bildad parle avec ironie de dire qu'il n'y a pas de vraie joie pour la personne sans Dieu. À:
"C'est toute la joie qu'ils recevront de leurs actions impies" (Voir: Ironie )
# d'autres plantes vont germer du même sol à sa place
Bildad continue la métaphore de Job 08: 16-18 . On parle d'autres plantes impies comme des plantes
qui prennent la place du premier homme impie quand il meurt. AT: “quand un méchant meurt, un autre
prendra sa place "(Voir: Métaphore )
# germer
"croître"
# le même sol
“Le sol rocheux” ou “le jardin”
# à sa place
«À la place de l'homme impie»
# Dieu ne rejettera pas un homme innocent
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "Dieu acceptera un homme innocent"
# il ne prendra pas non plus la main des malfaiteurs
Ici, «prendre la main» se réfère à l'aide ou au soutien. AT: “Dieu ne soutiendra pas les gens qui font le mal”
(Voir: Métonymie )