20 lines
818 B
Markdown
20 lines
818 B
Markdown
|
# si seulement mon angoisse était pesée; si seulement toutes mes calamités étaient mises en balance
|
||
|
|
||
|
L'auteur utilise ici deux déclarations différentes pour exprimer une seule idée, le fardeau de la souffrance de Job.
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Si seulement je pouvais peser mon angoisse et toutes mes calamités dans
|
||
|
la balance "(Voir: Parallélisme et Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# dans la balance
|
||
|
|
||
|
"sur une échelle"
|
||
|
|
||
|
# Pour l'instant, il serait plus lourd que le sable des mers
|
||
|
|
||
|
Job compare le fardeau de ses souffrances au poids du sable mouillé; les deux peuvent écraser une personne. À:
|
||
|
«Car mes angoisses et mes calamités seraient plus lourdes que le sable au bord de la mer» (Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# mes mots étaient imprudents
|
||
|
|
||
|
"J'ai parlé imprudemment" ou "j'ai parlé imprudemment"
|
||
|
|