fr_tn/jhn/14/18.md

24 lines
705 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# te laisser seul
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, Jésus implique qu'il ne quittera pas ses disciples avec personne pour s'occuper d'eux. AT: «vous laisse
avec personne pour s'occuper de vous »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le monde
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, le «monde» est un métonyme qui représente les personnes qui n'appartiennent pas à Dieu. Au
incroyants ”(Voir: Métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tu sauras que je suis dans mon père
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dieu le Père et Jésus vivent comme une seule personne. AT: «vous saurez que mon père et moi sommes comme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
une personne"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mon père
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
C'est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tu es en moi et que je suis en toi
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Toi et moi sommes juste comme une personne"
2018-11-02 17:14:46 +00:00