fr_tn/jer/51/07.md

38 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Babylone était une coupe en or dans la main de Yahweh qui a bu le monde entier
Le mot «monde» est un métonyme pour les peuples des nations entourant Babylone. Possible
significations sont 1) Rendre ces personnes ivres pourrait être une métaphore pour Yahweh punir ceux
nations en permettant à Babylone de les conquérir. AT: “Babylone était une nation forte que Yahweh
utilisé pour punir sévèrement tous les peuples des nations environnantes »ou 2) cela pourrait être une métaphore
pour les nations qui rejoignent Babylone pour adorer des idoles et pour être violentes. AT: «Babylone était une riche
nation puissante, et les autres nations voulaient devenir pécheuses comme elle "(Voir: Métaphore et
Métonymie )
# Babylone était une coupe d'or dans la main de Yahweh
Babylone étant une nation puissante que Yahweh a utilisée à ses propres fins, on parle de Babylone
était une coupe d'or dans sa main. Ici, la «main» représente le pouvoir de Yahweh. (Voir: Métaphore et
Métonymie )
# nations ont bu son vin et sont devenus fous
Les significations possibles sont 1) “Babylone a vaincu et détruit dautres nations” ou 2) “les nations appréciées
ses richesses et son pouvoir et est devenu malfaisant. »(Voir: Métaphore )
# insensé
incapable de penser clairement
# Babylone sera… détruite
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Yahweh détruira Babylone” (Voir: Actif ou Passif )
# Lamenter
faire un long cri qui montre que la personne est triste
# peut-être qu'elle peut être guérie
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “peut-être que Yahweh peut la guérir” (Voir: Actif ou Passif )