fr_tn/jdg/16/01.md

21 lines
881 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# .il est allé au lit avec elle
L'expression «couché avec» est une manière polie de parler de relations sexuelles. AT: "il a couché avec elle"
ou "il a couché avec elle" (Voir: Euphémisme )
# Les Gazites ont été informés
Le mot «Gazites» fait référence aux gens de Gaza. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Quelqu'un
a dit aux habitants de Gaza "(Voir: Comment traduire des noms )
# Les Gazites encerclèrent l'endroit… ils l'attendirent toute la nuit à la porte de la ville
Cela implique que certains habitants de Gaza ont encerclé l'endroit où Samson séjournait et que d'autres ont attendu
à la porte de la ville pour qu'il ne puisse pas partir.
# Ils se sont tus toute la nuit
Les significations possibles sont 1) «Ils nont pas fait de bruit toute la nuit» ou 2) «Ils nont fait aucune tentative
attaquez-le toute la nuit. "