33 lines
871 B
Markdown
33 lines
871 B
Markdown
|
# .leur dit
|
|||
|
|
|||
|
Dit aux Philistins
|
|||
|
|
|||
|
# Si c'est ce que tu fais
|
|||
|
|
|||
|
"Parce que tu as fait ça."
|
|||
|
|
|||
|
# il les a coupés en morceaux, la hanche et la cuisse
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «hanche et cuisse» se réfère à tout le corps. Ceci est une description graphique de la façon dont Samson a tué
|
|||
|
les philistins. AT: “Il a coupé leurs corps en morceaux” (Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# il descendit
|
|||
|
|
|||
|
Ici, l’expression «descendu» ne signifie probablement pas qu’il a changé d’altitude, mais plutôt qu’il s’agit d’une
|
|||
|
façon de décrire quelqu'un qui se rend à un autre endroit. AT: “il y est allé” (voir: idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# la grotte
|
|||
|
|
|||
|
une ouverture dans une colline ou une montagne
|
|||
|
|
|||
|
# falaise
|
|||
|
|
|||
|
une haute colline rocheuse ou à flanc de montagne
|
|||
|
|
|||
|
# Etam
|
|||
|
|
|||
|
C'est le nom du pays des collines rocheuses près de Jérusalem. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
405
|
|||
|
Juges 15: 7-8 translationNotes
|
|||
|
|